Vistas de página en total
martes, 22 de marzo de 2011
Lomo Saltado
A pedido de la clientela, les mando mi versión del famoso Lomo Saltado Peruano!!! This is going to be bilingual...like in Spanglish!!
El lomo saltado es un plato típico de la cocina peruana que data de fines del 1800 y principios de 1900. Es una fusión de la comida china, que trajeron los inmigrantes de aquella época, con la comida criolla. El plato se cocina en wok...si no lo tienen,en una sartén grande; y es un placer ver en los restaurantes peruanos típicos, como los cocineros se deleitan agitando sus sartenes sobre el fogón mientras preparan la mezcla de carne. El fuego se dispara por todas partes al salpicar el aceite de la sartén, so peligro de incendio...
This is a fusion of the chinese and criollo peruvian cuisine. It is stir fried, but has potatoes inside. It is accompanied by a rice side...two starches together...very common in peruvian food.
Receta para 6 personas con "repetipoi" (mi forma sofisticada de decir, "repetición") y todo. So you get a good amount for 6 people.
1 kilo de carne de lomo (pueden usar otro tipo de carne, pero creo que este corte de la res es el más adecuado. About 2 pounds of sirloin strips.
6 papas blancas cortadas en tiras más o menos delgadas para freir. (Freirlas 15 minutos antes de terminar de hacer la mezcla de la carne para que estén calientitas). 6 potatoes sliced as for french fries. (Fry them 15 mins. before you finish the steak mixture).
Una cebolla y media mediana cortada tipo pluma. One and a half onions cut in fine slivers.
2 dientes de ajo cortados finamente. 2 chopped garlic cloves.
2 tomates pelados medianos y cortados en pedazos medianos. Two peeled tomatoes cut in medium chunks.
Un ají amarillo al que se le han sacado las venas y pepas... fínamente cortado a lo largo. One finely cut yellow hot pepper (chili pepper if you can't get the right one...even some chili juice if you can't get it (hope the great chefs don't kill me!) and if you don't like hot food, forget about it!).
Un pimiento rojo grande cortado en tiritas. A finely sliced big red pepper.
Unas ramitas de culantro o cilantro. La receta se hace con perejil muchas veces, pero tiene más sabor con el cilantro. Depende del gusto del cliente. A bunch of chopped cilantro or parsley...depends on your taste. I like cilantro, better.
sal, pimienta, 3 cucharadas de sillau o salsa de soya, un chorro de vinagre (rojo de preferencia), aceite vegetal para freir, un sobre de condimento tipo Goya con culantro y achiote o Sibarita. Salt, pepper, 3 tbs. of soy sauce, 3 tbs. of red vinegar (you can use white!), any seasoning like Goya with cilanter and achiote or some annato.
Y vamos a la preparación:
En una sartén o wok grande, freir ligeramente la carne previamente sazonada con sal (muy poco porque la salsa de soya es salada) y pimienta...si quieren le echan una pizca de comino. In a wok or big pan, fry the meat(3/4), slightly seasoned with salt (soy sauce is salty) and pepper and a bit of cumin (if you wish). Reservar...Reserve, otherwise it will overcook.
Freir las cebollas, ajos y pimiento rojo, en aceite vegetal. No dejar tostar la cebolla, sino freirla hasta que esté transparente.Fry in vegetable oil the onions(don't overfry..only until they looks transparent) with the garlic and the chili pepper and the strips of the sweet red pepper.
Echar la carne frita reservada sobre el aderezo, y sazonar con la salsa soya, y el chorro de vinagre rojo. Mezclar bien sobre el fuego y echar los tomates, ya para servir (no deben de cocinarse demasiado...no dejar que queden suaves, sino crocantitos). El cilantro o perejil picado se echan también al final...sólo para terminar de darle gusto a la comida. Dip the fried meat over the mixture of onions, garlic and peppers which you have just prepared in the wok or pan. Pour in the small (tiny) cup or 2 tablespoons, better! of soy sauce and 3 tablespoons of vinegar, and mix and stir well. When you are ready to serve, dip in the chunks of tomatoes (don't cook them too much! and the chopped cilanter or parsley...whichever you prefer).
Ya para servir, mezclarlo con las papas fritas. Es preferible ponerlas al lado de la mezcla de carne, porque sino se pueden embeber mucho con el líquido que suelta la carne. Se sirve con un acompañante de arroz blanco o de arroz con choclo (más rico!).
When you are ready to serve, mix the meat mixture with the french fries. Some people serve them appart, because they can get soggy. This dish is served with a side of white rice. I like to make it with a rice with corn side.
Only in English so I don't get censored by my countrymen!
Some tips for the folks in a hurry: use frozen french fries...of the good quality ones...or if you are a Mc Donald's or Burger King fan, get 3 oversized portions of french fries (they taste sooo good...that's why I don't buy them!).
If you don't like fries, and think that you should go on a diet like me, use steamed string beans. They taste very good, even though this is not the typical Lomo Saltado. You still can have a side dish of rice with corn or by itself!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario